Kompanie Benjamin Richter  „RAPT“ (Work-In-Progress Showing)

Kompanie Benjamin Richter „RAPT“ (Work-In-Progress Showing)

Company Benjamin Richter

“RAPT” (Work-In-Progress Showing)

Sunday 02.11.2025, 17:00 hrs

 

 

RAPT begins with our problematic relationship to the word “more”, which has brought humanity both knowledge and self-destruction, where it now teeters between ecstatic pleasure and absolute catastrophe. In a world made of paper, performer Benjamin Richter develops a choreographic journey of juggling, dance and clowning that subtly expresses the restless desire for “more”. The paper comes into its own in all its materiality: it flies, falls, piles up again, is draped and juggled. Accompanied by a live sound collage, “RAPT” is not a linear narrative, but a web of encounters: Human and object, abundance and care, fragility and perseverance.

A work-in-progress excerpt will be shown in BARNES CROSSING, the premiere of the entire piece will follow in January 2025 at the Orangerie Theater Cologne.

RAPT is funded by: Ministry of Culture and Science of the State of NRW, NRW Landesbüro Freie Darstellende Künste and Cultural Office of the City of Cologne.

 

Concept, choreography & performance: Benjamin Richter

Concept & dramaturgy: Jenny Patschovsky

Lighting design: Garlef Keßler

Sound design: Maxi Estudies

Graphics: Dominikus Moos

Benjamin Richter

The juggler and dancer Benjamin Richter has been exploring the interfaces between circus, dance and objects for 35 years. With his unmistakable playful language, he has shown his work worldwide and collaborated with Gandini Juggling and Cirkus Cirkör, among others.

 

Jenny Patschovsky

Jenny Patschovsky has been shaping contemporary circus in Germany for over 20 years – as a producer, dramaturge, networker and aerial artist, including on the board of the Bundesverband Zeitgenössischer Zirkus, at the Cologne-based association Atemzug, Labor Cirque and at the Bauhaus Dessau.

Garlef Keßler

Garlef Keßler works as a lighting designer and technical director for mouvoir, Overhead Project and Un-Label, among others. He has been the technical director of LATIBUL Cologne since 2011 and accompanies numerous independent dance and theater productions.

Maxi Estudies

Maximiliano Estudies is a sound designer between music and technology. Based in Cologne since 2010, he works for contemporary music festivals such as Acht Brücken, for WDR, the Cologne University of Music and Dance and is a member of the electronicID ensemble.

Dominikus Moss

Dominikus Moss is an artist, designer & editor of tadaa magazine and project & process manager of CCCC e.V. Cologne.

Sculpture made of crumpled paper depicting a stooped human figure surrounded by shredded pieces of paper on a dark floor.
DOUBLE BILL  SONDER:SAMMLUNG:5 “TO THOSE WHO DON‘T” & SÄCHSISCHE SCHWEIZ kollektiv “LÄRM”

DOUBLE BILL SONDER:SAMMLUNG:5 “TO THOSE WHO DON‘T” & SÄCHSISCHE SCHWEIZ kollektiv “LÄRM”

*DOUBLE BILL*

SÄCHSISCHE SCHWEIZ kollektiv – LÄRM &

SONDER:SAMMLUNG:5 – TO THOSE WHO DON’T

Friday 07.11.2025, 19:30 h

Saturday 08.11.2025, 19:30 h

 

LÄRM
a tragic comedy about the stress of everyday life
or
the loudest romance in the world

Sascha and Ivonne have more than just [bleep]ing feelings for each other. They try to [bleep bleep bleep] their love for each other, but they just don’t get along. [klonk] [beep beep]

Be it cardiovascular disorders, headaches, fatigue, anxiety disorders or burnout. The health consequences of too much stress are well known. According to relationship coach and author Jilian Turecki, the inability to deal with one’s own stress is the main reason why relationships fail and feelings of belonging, connection and ‘being together’ are lost.

The SÄCHSISCHE SCHWEIZ kollektiv explores the connections between the concepts of stress, NOISE and communication in relationships. In the production, NOISE becomes an artistic translation of everyday stressors that massively disrupt communication between the protagonists in a tragic-comic way.

The audience observes Yvonne and Sascha in a kitchen. The two are connected by a deep and long-standing, but so far ‘only’ friendly love. They seem to be in conflict and want to find each other, but they are constantly drowned out by the noises of the world. The NOISE of the washing machine, the kettle, the wooden spoon on the edge of the saucepan, the coffee grinder, the highway in front of the house overlay their words. It seems impossible for Yvonne and Sascha to understand each other, and also impossible for the audience to understand Yvonne and Sascha; at least on a verbal level. After the noises in the apartment have taken on a life of their own in a psychedelic moment of overload, silence finally returns and we hear the (loud) thoughts of the protagonists. They have been secretly in love with each other all these years and are full of doubts. The audience joins in the excitement to see if the two can get together despite all the NOISE.

Concept & play: Ivo Schneider, Saskia Rudat

Stage: Dorothea Mines, Ivo Schneider, Saskia Rudat

Costume: Dorothea Mines

Sound: Kolya Wulf

Light: Jan Widmer

Assistance: Pia Heldmann

VK & Outside Eye: Theresa Hupp

 

SONDER:SAMMLUNG:5
TO THOSE WHO DON’T

A dance theater about the inescapable functioning in the structure on a recomposition of Ravel’s BOLERO.

i call myself a FLOP on a daily basis.

WAIT. [flop]. WINNING. continue. TRYING. [flopflop] keep going. FAILING. just keep going.

WINNING TRYING FAILING. — WAIT [flopflopflopflopflop] … I am a machine.

A performance dedicated to all who never stop, always doing, acting, producing, NO MATTER WHAT. About always being part of the “machine” – the course of things in a society of which we are a part and which determines our function in global turbo-capitalism.

About the impossibility of not being part of the machine. There is no way out, it lives in us, we live in it, we are it. What this machine does to us and how difficult (or utopian?) it is to stop it.

We are so anchored in the gears that stopping, pausing and asking ourselves questions is simply not in the plan. So the questions accompany us unanswered, sit in the back of our heads like dissatisfied rodents and metaphorically chew our ears off while we continue to strive for clean performance.

Skulptur aus zerknittertem Papier, die eine gebückte menschliche Figur darstellt, umgeben von zerfetzten Papierstücken auf dunklem Boden.